La emotiva confesión de Céline Dion [Le Lundi]

agosto 06, 2013


Palabra a palabra
Texto íntegro de su rueda de prensa

El pasado lunes 7 de diciembre, Céline Dion comenzó una serie de conciertos en el Centre Molson, en Montreal, como parte de su gira mundial. A continuación de su divina actuación, la cantante nº1 del planeta y su marido y representante, René Angélil, dieron una rueda de prensa donde respondieron a varias preguntas de periodistas.

A corazón abierto

Bravo Céline, y gracias por estar con nosotros. Hay muchas noticias buenas esta noche. En 'Le Journal De Montreal', no sé quién dice la verdad o quién miente, podemos leer que habrá un reportaje especial que se emitirá en el canal 'TVA', más concretamente en el programa 'Poing J', y que se anunció porque tienes una enorme noticia que anunciar ¿Ha llegado el momento de hacerlo?

René: El programa se emitirá en TVA el año que viene, en 1999, y será en dos partes. La primera se emitirá en Francia y se llamará 'Fréquence Star'. Hemos visto que la gente de allí se ha hecho una imagen de Céline y queremos que la gente de Quebec vea cómo Céline es recibida en Francia. De hecho, es casi como aquí. 

La segunda parte se titulará 'Un An avec Céline', en referencia evidentemente al año 1998. Pero el problema es el siguiente: queremos presentar todo lo que ha pasado en 1998, pero el año no ha terminado todavía. Así que, cuando se emita el programa - probablemente en febrero - se incluirá un sumario completo sobre Céline.

Para hacer trabajar a los periodistas, hay una gran noticia que anunciar... pero no podemos divulgarla.

René: Con Céline, hay noticias todos los días, y el año no ha terminado todavía...

Una sugerencia... Hablo en nombre de todas las mujeres o casi: Céline, ¿algún día venderás tus trajes en una subasta?

Céline Dion: Sinceramente no lo sé, porque tengo muchas hermanas. No, ¡pero es verdad! Sinceramente, soy la más alta de las chicas y soy la que lleva los zapatos más grandes, incluso más grandes que mis hermanos. En nuestra casa, cuando doy ropa a mis hermanas, suelen venirles grandes. (Risas) Así que comparto con ellas cosas que ya no uso. Tal vez un día los trajes que uso en los conciertos o que me han marcado, o que me han hecho vivir cosas particulares... Pero eso serán los administradores quienes lo decidirán. No es algo que me preocupe porque guardo todos mis trajes. Todos los trajes que uso en el escenario desde que era pequeña, aún los tengo. Desgraciadamente, ¡me estoy quedando sin sitio para guardarlo todo!
Tienes buen gusto, en todo caso.

Céline: Muchas gracias.

Has hecho una declaración, aquí en Quebec, que nos ha sorprendido. Darás un último concierto el 31 de diciembre de 1999 en el Centre Molson antes de retirarte de los escenarios por unos meses, tal vez uno o dos años ¿Puedes contarnos más detalles?

Céline: En primer lugar, no será un par de meses, sino más bien un par de años, seguro. No sabemos si serán cinco, tres o dos años, pero no serán seis meses. Eso no es algo que pueda confirmar esta noche. Será al menos un año y probablemente más de dos. Con todo lo que nos ha pasado hasta la fecha, es lógico que necesitemos descansar. Llegado un momento, hay que parar para disfrutar de la vida. Necesito conocer las cosas que no he tenido tiempo de vivir. Todo me sucede muy rápido, una cosa tras otra. 
Con el ritmo de vida que llevo actualmente, me encuentro en mi casa, donde tengo
ganas de pasar mucho tiempo, solamente tres días al año. Hay recién nacidos en mi familia que aún no he visto... Nosotros también desearíamos formar una familia. Queremos vivir cosas normales. Cuando estás siempre sobre el escenario, es maravilloso. Eso es lo que quiero pero, a veces, echas de menos ciertas cosas. Por supuesto, en este momento es imposible. Simplemente necesito una larga pausa, recargar las pilas para poder continuar con este trabajo. Todo lo que me ha pasado es formidable... Pero, cuando estoy en casa, cuando juego al golf, cuando me pongo a cocinar o cuando tengo una semana de vacaciones, sinceramente te diré que es una sensación que no tenía habitualmente desde hace dos, tres o cinco años. No quiero que llegue un momento en el que no cante cada una de mis canciones con tanta pasión y convicción como hasta ahora. Bueno, de momento sí, pero al final de 1999, creo que estaré un poco más cansada. Quiero ser franca con la gente. No disfrutaré tanto como ahora. Necesito un largo descanso para poder volver con fuerza y tener nuevas cosas que contaros. 
Siempre terminamos igual. Damos noticias, decimos que he vendido muchos discos, siempre más discos, que he ganado trofeos y más trofeos. Llegado un momento, ¿qué puede pasar? Comenzamos a degenerar. No quiero que eso me pase. Quiero quedarme ahí. Así que es simplemente eso: una larga, larga pausa.

René: Voy a intentar aclarar la declaración que he hecho a la persona que os conoce bien, porque la han malinterpretado por todo el planeta. Lo que dije fue que no tenemos proyectos para después del 31 de diciembre de 1999. Habitualmente, cuando establecemos un plan de carrera, es al menos con dos o tres años de antelación. Lo que Céline hará el 31 de diciembre de 1999, ya lo tenemos pensado desde hace un año y medio. Tened en cuenta que, en dos años, pasará una cosa y después otra. Y hay que preparar esa cosa seis meses antes. Así que, después de esa fecha, no hay nada previsto. Eso quiere decir que, durante al menos dos años, no pasará nada. Veremos cuando a Céline le apetezca hacer otra cosa, salir en una película, porque ella recibe muchas ofertas para hacer cine. En ese momento, comenzaremos a prepararnos. Ella seguramente hará una película antes de un nuevo disco o otro espectáculo.

Céline: Ciertamente te habré ganado al golf antes de volver, ¡espero! (Risas)

Céline, ¿podrías contarnos cómo se siente una sobre un escenario sin la protección psicológica que habitualmente se tiene, con un gran muro tras de ti con los músicos?

Céline: En primer lugar, nunca he sentido ese muro y nunca lo he visto en toda mi vida. Los muros son una frontera, una barrera... Para mí, no hay muro, jamás lo he visto ni tengo ganas de verlo. Sin embargo, cuando esté ahí podré dirigirme a la gente y comprobaré que todo está bien. Es así. Al principio, esta gira me daba miedo porque me decía a mí misma: Voy a cantar, voy a hablar con los espectadores y tendré la impresión de dar la espalda a alguien..." Ahora, después de tres meses de gira, no sé qué ha pasado, pero creo que me sería muy difícil actuar en un escenario de nuevo únicamente frontal. Siento una energía formidable alrededor del escenario. En primer lugar, la gente está mucho más cerca. Además, con las cámaras, sé que todo el mundo me ve muy bien. A veces, la gente no me ve de frente, pero nunca más de veinte segundos. Para mí, este escenario es realmente mágico. Siento a mi equipo, la vibración de la gente que esta muy cerca. Es un escenario extraordinario que nos ofrece nuevas posibilidades. Espero actuar siempre así, en el centro, porque disfruto muchísimo. Siento mucho mejor las cosas de esta forma.

René: Me gustaría añadir una cosa que va a interesar sobre todo a los periodistas franceses. En el Stade de France, el espectáculo se presentará en el centro también. Es muy raro que hagamos conciertos con escenario central en estadios por todo lo que queda en el aire. Nuestros técnicos vieron los conciertos de Rolling Stones y Johnny Hallyday en el Stade de France y visitaron el sitio, volvieron y nos dijeron que es posible montar un escenario central. Todos los conciertos de la gira europea, desde el 1 de junio hasta el 28 de julio de 1999, serán únicamente en estadios, sobre un escenario central.

Céline: Con más pantallas gigantes.

¿Habrá espectadores sobre el césped?

René: Sí.

Céline (dirigiéndose a René): Con sillas, creo.

René: La ventaja de los estadios en Europa es que han sido diseñados para el fútbol, mientras que aquí, en América, fueron diseñados para el baseball. Eso es más difícil. Los estadios de fútbol son ovalados mientras que los de baseball son rectangulares, de ahí la dificultad de situar el escenario en el centro.

Céline: Las pantallas gigantes son importantes igualmente. La gente que está lejos del escenario no ve muy bien y solamente pequeñas pantallas.

René: Exactamente. En el Stade de France, no habrá solamente cuatro pantallas grandes, sino que además habrá dos pequeñas - como tenemos la suerte de tener gente de los medios franceses, aprovechamos para señalar. El Stade de France, para los que no lo hayan visto, probablemente sea el más bonito del mundo. Tuvimos la suerte de visitarlo, es bonito y es muy, muy grande. 

¿No os preocupan los precios de las entradas para los conciertos en el Stade de France?

René: Ni siquiera los conocemos.

Novecientos francos en el patio de butacas.

René: ¿Novecientos francos en el patio de butacas? 

Céline (dirigiéndose a Barry Garber, de Sony): Nos encantaría conocer los precios.

Barry Garber: Los dos únicos conciertos que ha habido hasta la fecha en el Stade de France han sido los de Rolling Stones y Johnny Hallyday. Nos hemos asegurado de que los precios sean exactamente los mismos que los suyos. Desgraciadamente, el fenómeno "reventas" existe también en Francia, y creo que esa es la explicación de que las entradas lleguen a costar 900 francos. 

René: Os presento a Barry Garber, que trabaja con nosotros y se ocupa de los conciertos. En Francia, como sabéis, es Gilbert Coullier nuestro productor. Él nos conoce; sabe muy bien que no pediríamos 900 francos si los otros espectáculos fuesen... ¿cuánto valían las entradas para Johnny Hallyday?

¡Costaban 1000 francos!

Céline: ¡Mil! Bueno, entonces creo que 900 está bien (dirigiéndose a Barry Garber): ¡Mantén esos 900! (Risas).

René: De eso hablaremos tú y yo (Risas, dirigiéndose al periodista). Quiero que sepáis que nuestro amigo estuvo aquí, en Montreal, cuando Céline celebró el 10º aniversario de su carrera. No sé si te das cuenta pero, el espectáculo del 19 de junio en el Stade de France coincidirá con el 20º aniversario de Céline en el mundo del espectáculo. En todo caso, no me sorprendes. (Sonríe) Dices que no estás satisfecho con el precio de las entradas, pero después me dices que las entradas para Johnny Hallyday costaban 100 francos más. Hablaremos después, también hablaré con Gilbert Coullier.
¿Hay otros proyectos referentes al concierto en el Stade de France, notablemente sobre invitados franceses con Céline? Es algo de lo que se habla desde hace bastante tiempo...

René: Lo que te puedo asegurar es que no habrá 400 personas sobre el escenario. Si hay invitados, no serán muchos.

Tienes intención de retirarte en unos años ¿Qué pasará con lo que llamamos el 'Team Celine Dion', los músicos y todos los que trabajan contigo? ¿Se les avisó con el tiempo suficiente para prepararse?

Céline y René: Sí.

René: Todo el mundo fue avisado. Tengo que decir que nuestro equipo es el mejor que existe actualmente en el mundo del espcetáculo. Cuando hacemos conciertos en Estados Unidos y los americanos nos dicen que nuestro equipo es el mejor que han visto, nos sentimos muy orgullosos. Ya sea el equipo técnico, los músicos... Hay 105 personas viajando con nosotros por todo el mundo, 105 personas de Quebec. Puedes pedir a cualquier persona de Estados Unidos que compare nuestro equipo técnico con el de otro gran artista, y te dirá que el nuestro es el mejor. Estamos muy, muy orgullosos de ser miembros y podemos asegurarte que no tendrán ninguna dificultad para trabajar con otros artistas.

Céline: Es gracioso, yo también me hice esa pregunta." ¿Qué harán cuanto paremos durante tres o cuatro años?" Puedo asegurarte que ellos no pararán de trabajar tanto tiempo, pero puedo decirte que estas 105 personas tienen muchas razones para estar contentas. Algunos han tenido recién nacidos o hijos con los que tenían ganas de pasar tiempo en casa para descansar largo y tendido, eso seguro.

Ellos podrían encontrar trabajo en Estados Unidos.

René: Ellos podrían encontrar trabajo en cualquier sitio. Escucha, aquí en Quebec, hay tantos programas de televisión que nuestros músicos podrían tener el suyo cada día, cada semana, cada mes. Son personas con talento, y no hablo solamente de los músicos sino también de los técnicos.

René, cuando explicaste las razones por las que os queréis retirar, mencionaste un miedo a que Céline "canse" al público.

René: Es cierto.

¿No es un poco paradójico hablar así teniendo en cuenta que Celine acaba de vivir el año más importante de su carrera gracias al mismo público?

René: No. Como ya he dicho, mi trabajo como representante es ver las cosas con dos años de antelación. A día de hoy, la gente no está cansada de Céline, como habéis podido comprobar esta noche.

¿Estaréis presentes en los Grammys en el mes de enero?

René: Probablemente.

En Quebec, las entradas se vendieron en 12 minutos, y nos dimos cuenta de que no hubo más que un concierto en el Colisée ¿Tenéis planes de hacer otro allí?

René: Desgraciadamente, no. Venimos a Quebec porque debemos mucho a la gente de aquí. Decidimos venir únicamente porque amamos esta ciudad - somos de aquí -, pero también podríamos ir a Chicoutimi, en Jonquière, porque nos encantan todas sus ciudades. Escogimos Quebec porque, durante nuestra última gira (en Quebec) - no sé si te acordarás -, fue a Jonquière donde fuimos. Si venimos a Quebec, a Jonquière... etc, es solamente para demostrar que no llevamos el espectáculo solamente a Montreal. Según nuestro calendario de gira, inmediatamente después de Quebec, viene Montreal y, a continuación, otra cosa. Si conocieses el nombre de ciudades americanas, de países donde nos reclaman. Barry te lo dirá: recibimos ofertas todos los días. Llegado ese momento, hay que escoger.
Esta vez, quisimos estar en casa para las Fiestas y dar conciertos en Montreal. Nos instalamos, como habéis visto esta noche. La producción es muy cara, como habréis podido imaginar. Así que nos instalamos aquí por un buen período de tiempo; estamos en casa, con nuestras familias, nos sentimos bien.

Céline: Así que lo menos que podemos hacer es dar un concierto en Quebec.

Dicen que a todos nos llega nuestro momento de gloria en la vida. Vosotros gozáis de semanas y años, pero esta noche, ovación reservada a Gregory Charles...

René: Puedo decirte algo referente a Gregory Charles. Uno de neustros coristas, que seguramente habrás visto, Terry Bradford, nos dejó. Así que tuvimos que esperar por otro. Los buenos coristas siempre reciben ofertas de grabar álbumes. Esto nos pasó cuatro veces con chicas que estaban en nuestro equipo hace unos años. Así que, Terry vio la posibilidad de grabar un álbum. Nosotros le apoyamos, pero nos quedamos un poco tristes, y además tuvimos que encontrar un sustituto rápidamente. Teníamos un problema. Pero entonces, él propuso a Gregory Charles que participase en las audiciones y las superó.

Céline: Cuando comenzamos una promoción, pasamos por muchos programas de televisión, 'Good Morning America', 'Rosie O'Donnell', 'David Letterman'... Es un asunto gordo. Es necesario encontrar a alguien que cante, que conozca las canciones, que tenga una presencia, que pueda aguantar la presión... No es algo fácil de encontrar. 
René: Él dijo que, hace 10 años, ni hubiese imaginado la posibilidad de hacer espectáculos con Celine, de viajar por todo el mundo. Así que se lo ganó. Cuando nos vimos la primera vez, la presión era fuerte: 'O'Donnell', 'Letterman' y, una semana después, concierto en Pittsburgh.

Céline: Fue una gran prueba para él.

René: Y fue ahí donde vimos de lo que es capaz. Tuvo incluso que hacer su parte en solitario: cantar, bailar y tocar el teclado. Lo menos que podemos decir es que es tan bueno como Terry Bradford, y lo digo de la manera más diplomática.

¿Os acompañará hasta el fin de la gira?

René: Sí, él vendrá con nosotros a China, Japón y Hawai, pero no creo que nos siga hasta Estados Unidos ni Europa, porque tiene otros compromisos. Pero nos encantaría que se quedase. Nos ha impresionado mucho, realmente.

Céline: Él es muy bueno. Hay que tener un carácter para unirse a 105 personas en una gira así, lejos de tu casa, lejos de los tuyos... Hay que quererlo de verdad. Pero, como René explicó, no podemos retenerlo para siempre.

René: ¿Viste cómo hizo el solo esta noche?

Céline: Él lo hizo en Pittsburgh. Mientras me cambio, él toma el control, ¡el escenario es suyo!

¿Os tomaréis un largo descanso después de las Fiestas?

René: No muy largo, un mes de reposo.

Céline: No está mal para nosotros. Yo estoy muy contenta (Sonríe).

René: Después de Navidad, retomaremos los conciertos el 25 de enero en Hong Kong. Como no había un recinto lo suficientemente grande para Céline allí, hubo que construir un estadio en el aeropuerto.

¿Así que las fiestas las pasaréis aquí, en Quebec, Céline?

Céline: ¡Oh, sí! Eso seguro.

¿También vuestro aniversario?
Céline (mirando tiernamente a René): Sí.

René: La noche de nuestro aniversario, ella dará un concierto aquí.

¿Os habéis reservado un pequeño momento para los dos?
René: Sí...

Céline: Nosotros pasamos pequeños momentos juntos todos los días. No esperamos la día 17 para celebrar nuestro aniversario de boda, porque vivimos una historia de amor cada día.
René: Acabamos de pasar una semana maravillosa los dos juntos...

Céline: Ha sido una verdadera oportunidad, genial. Hemos pasado una semana los dos solos, en nuestra casa nueva en Florida. Hemos jugado al golf (dirigiéndose a René): me enseñaste a jugar a aquel juego de cartas... Nos ha venido muy bien estar en casa, sobre todo estar los dos solos. No es algo que pase muy a menudo. Estuvo genial, realmente ha sido una semana extraordinaria. Por supuesto, el 17 es una fecha memorable para nosotros. Pero lo que más cuenta es el hecho de estar juntos y apreciarnos. Como dice Jean-Pierre Ferland, eso es lo importante para nosotros.
La gente que retoma el trabajo después de una larga pausa, normalmente suele tener pánico ¿Tuviste ese pánico las primeras semanas?

Céline: Te mentiría si te dijese que no, pero no fue nada de que preocuparse.

Entonces, ¿realmente no ha habido pánico al regreso?

René: No.

¿Sabéis qué hacer en vuestros ratos libres?

Céline: Disfrutamos el uno del otro.

René: El ocio es muy importante.

¿No tienes miedo de que después de dos, tres o cuatro años de pausa ya no tengas ganas de regresar? En ese caso, ¿qué harías?

Céline: ¡No voy a volver! (Risas) No puedo saber qué haré en dos o tres años... No creo que, tras estar retirada durante unos años, acabe diciendo: "Ah no, realmente, no quiero cantar más, ¡se ha acabado!"
No he nacido para trabajar, pero el fuego siempre estará ahí, siempre sentiré pasión por la música. 
Creo que siempre tendré ganas de cantar, sobre todo de hablar de cosas diferentes. Por eso lo que más necesito es, evidentemente, descansar, estar con René, sus hijos, mi familia. Pero sobre todo poder, por una vez, escuchar a los demás. Cuando invitamos gente a casa, me encantaría decirles: "Quedaos a pasar el fin de semana con nosotros. Lo pasaremos genial, ¡con la piscina y todo el kit!" Me encanta pasarlo bien con los míos, que me cuenten sus anécdotas, que se abran a mí. Quiero escuchar. Tengo la impresión de que todo el tiempo soy yo la que habla, la que cuenta historias, la que canta... Tengo ganas de ver conciertos, de ver a los demás cantar, de ver a los demás bailar; me encanta cocinar, recibir gente en casa y decirles: "¿Qué habéis preparado este año?" Quiero escuchar, siempre soy yo la que habla... Lo siento por decir esto, pero ya no tengo nada que contar. He cantado sobre tantas cosas, he compartido mis sueños con vosotros. Hace mucha falta que pare para vivir cosas nuevas y venir para compartirlas con vosotros. 

Por ejemplo, tengo ganas de ir a Etiopía para ayudar a los niños enfermos y hacer muchas cosas más, quién sabe si podré. Pero me sorprendería mucho si dijese: "¡Adiós a todos, no volveré jamás!"

René hablaba antes de proyectos cinematográficos ¿Qué clase de películas os interesan: comedias, dramas? ¿Filmadas en Estados Unidos, Canadá, Europa...? ¿Podéis contarnos más sobre este tema?

Céline: Tengo muchas granas de participar en un drama. (Mientras se gira hacia René, para el que era la pregunta): ¡Ah, perdón!

René: ¡No, no, sigue! (Risas)

Céline: Tengo ganas de participar en un drama. Cuando veo películas, me encanta llorar. Me encantan las historias de amor que acaban bien, pero también sufrir con las películas, llorar, emocionarme, sentir pena... Cuando somos apasionados y estamos enamorados de la vida, nos gusta un poco sufrir, pasar por cosas un poco difíciles. A mí me encanta sufrir por amor. Así que tendría tendencia a escoger papeles más bien dramáticos, pero mucha gente me dice que soy divertida y que tengo un buen sentido del humor. Me dicen que sería buena para una comedia, pero no lo sé. No quiero cerrarme ninguna puerta, sino dejarlas todas abiertas, sin muros, sin barreras, sin fronteras... 

(Se gira hacia René), ¿Tú tienes alguna idea? ¿Qué te gustaría que hiciese, mi amor? (Sonríe) 

René: (Contestando al periodista tras haber sonreído con Céline) Eso dependerá de las ofertas que recibamos y sobre todo del director y los actores. Nos gustaría que Céline no fuese la estrella de su primera película, que trabajase con grandes actores y que fuese dirigida por un gran director. Podría ser una comedia, un drama, un musical... lo importante es hacer como hacemos con su carrera de cantante: rodearnos de los mejores y esperar al momento oportuno.

El arte dramático es un trabajo bastante diferente ¿Lo aprenderás llegado el momento? ¿Tomarás clases?

Céline: Aprendo todos los días. No tomo cursos de teatro o de 'acting' como dices. Puede
que tenga ganas de hacerlo, pero ni siquiera lo había pensado. (Dirigiéndose a René y a los representantes de los medios) ¿Es realmente obligatorio estudiar para actuar en una película? Creo que no. Tal vez lo necesite, tal vez no, quién sabe. Si me preguntas: "¿Quieres tomar clases?", te responderé: "No, jamás he tenido ganas de hacerlo para mi primer papel." Pero tal vez el director vendrá a verme para decirme: "¿Sabes qué? Tengo que encontrarte al mejor profesor para que te dé pequeños trucos. Eres buena, pero necesitas ayuda." No diría que no, eso seguro. Pero estaría muy orgullosa de mí misma si pudiese hacerlo sin pasar por eso.
Para seguir con el tema del cine, me encantaría ver tu versión de una historia de la que se ha hablado mucho: Unos productores americanos te pidieron interpretar una canción para una película, y rechazaste la oferta. Entonces, el productor dijo: "Daremos un papel a Céline si acepta interpretar la canción", ¿es cierto?

René: Es cierto (Risas) No me gusta hablar de eso, pero seguramente habrás oído hablar de la película.

Es la segunda parte de 'Pretty Woman', con Julia Roberts y Richard Gere.

René: Exacto.

¿Lo rechazasteis?

René: Sí.

¿Por qué?

René: Por que realmente no teníamos tiempo y además, grabar implicaba que teníamos que tomar vacaciones. Decidimos dejarlo pasar y esperar dos o tres años.

Céline: Eso será algo que haremos en un par de años.

René: Pero es cierto que ofrecieron a Céline interpretar la canción y que dijimos no...

¿Modificaron el guión para darle un papel?

René: Sí. Es un ejemplo; nos han propuesto otras películas, en las cuales ofrecieron un papel protagonista a Céline. En los tiempo que corren, no es un momento extraordinario, porque Celine es la artista que más discos ha vendido en todo el mundo. Ella es muy popular, así que, para los directores de cine, es interesante tener su nombre en sus proyectos, simplemente para matar la curiosidad de la gente que la quiera ver. Pero nuestro papel no es dejarnos embarcar en una historia cualquiera...

Céline es una artista que ha hecho todo lo necesario para llegar hasta donde está hoy. Es una cantante que tiene ganas de trabajar, de exprimirse de otra forma, pero con una condición: que sea a nuestra manera.

Céline: Lo formidable es que podemos controlar la situación.

René: Nos gustaría haber participado en esa película, pero es un alto riesgo porque las segundas partes nunca han sido buenas. La gente diría: "Ah, debería haberse quedado simplemente en interpretar la canción."

Céline: Tendrá que ser una muy buena película.

René: Así que, tenemos que estar seguros de que sea un buen papel, una buena película y, repito, con un buen director. Porque la clave es el director.

¿Tienes un momento preferido en el espectáculo?

Céline: Mi momento preferido es la noche, la llegada de la gente. Cada vez, siento los nervios. Me emociona mucho. Podemos tener una canción, un silencio preferido, pero sentir el amor del público, que nos apoya cuando aún no hemos cantado ni una canción, ni un par de palabras... La gente asiste a la cita con el corazón abierto. Para mí, es un momento que dura menos que un disco, menos que el éxito. Pero lo que recibo esa noche me acompaña toda mi vida.

¿Por qué no has cantado una canción de Navidad esta noche? ¿Piensas cantar alguna?

Céline: No lo sé (Mirando a René): ¿Haremos una canción de Navidad? La idea era traer a toda mi familia al escenario. (Risas)

René (dirigiéndose a Céline): Tal vez cuando se acerque la Navidad, si te apetece. Esta noche, tendréis el mejor concierto posible.

Como actúas en el mundo entero, el programa debe cambiar con frecuencia, ¿quién decide el repertorio que interpretas?

Céline: Mégo (su director de orquesta), René y yo. Lo discutimos unos días antes.

René: En cada lugar, las canciones cambian. Evidentemente, aquí no presentamos el mismo espectáculo que en Pittsburgh o que en Halifax, antes de ayer. Eso depende del público.

Todavía quedan conciertos en Montreal, ¿podría haber más cambios?

Céline: En el fondo, me gustan todas las canciones que canto. Las selecciono y las adapto. Mi trabajo es decir que no podemos meter una tras otra porque, tanto a nivel vocal como técnico, eso no funciona. No puedo interpretar una canción tras otra teniendo un repertorio como el que tengo. Cuando René propone reemplazar una canción, siempre cuenta con mi opinión. Con Mégo, es lo mismo. Para mí, no es nada grave, no es importante. Les dejo decidir pero siempre dando mi opinión.

René: Intentamos ponernos en el lugar de los espectadores, es un poco nuestro papel. Yo soy el público. Estoy en el patio de butacas en todos los conciertos de Céline. Así que creo que estoy en buen lugar para juzgar y tengo suficiente experiencia para saber lo que la gente espera oír. Con frecuencia, sin embargo, nos equivocamos en el orden de las canciones, como decía Céline, porque una canción donde ella baila exige mucha más energía que otra en la que no.

Céline: Tres baladas fuertes que exigen muchísima técnica... Sería tal vez mejor cantar dos después de darme un "descanso". Aquí es muy suave, cogemos algunas piezas rápidas y las mezclamos con canciones más lentas.

René: Para contestar a tu pregunta, somos Céline, Mégo y yo quienes organizamos el espectáculo.

Volviendo al tema de la película con Richard Gere, también hemos oído hablar de una película escrita y realizada por Barbra Streisand y de otra sobre la vida de Édith Piaf, ¿qué puedes decirnos sobre eso?

Céline: ¿Quieres saber si es posible que trabaje con Barbra Streisand?

Sí, es uno de los nombres que se han lanzado. Pero también se ha hablado de Édith Piaf... 

Céline: Ya ha habido rumores y ofertas para que interprete el papel de Édith Piaf en una película sobre su vida.

René: Sí, la proposición siempre está sobre la mesa. Es una historia que nos queda aún bastante lejos, aunque hasta se han escrito la sinopsis y el guión. Fueron aprobados por una empresa y nos lo ofrecieron.

Céline: Me veo muy mal interpretando a Édith Piaf como primer papel. Sería una gran presión. Tengo la sensación de que no sería un buen movimiento.

René: Es natural que la gente de Hollywood piense en eso porque la vida de Édith Piaf, como sabemos, fue más bien dramática. Ellos ven a Céline, una cantante francófona que conoce un gran éxito, como la persona ideal para interpretarla. Es fácil creer en eso, pero nosotros no pensamos que sea el primer papel perfecto para Céline. En lo que se refiere a una colaboración con Barbra Streisand, todavía no hay nada concreto, pero es posible que trabajemos con ella más tarde.

Su encuentro con los más grandes

Durante la gala de los Oscars, mientras veía a Celine Dion cantar para los más grandes artistas del cine americano, pensaría que estaría muy bien que, durante su paso por el Centre Molson, ella fuese aclamada por los grandes nombres de nuestra tierra. Transmití mi idea a René Angélil. Unos días más tarde, su oficina me confirmó que recibiría unos tickets que me permitirían invitar a los pioneros del medio artístico de Quebec.

El lunes pasado, Lucille Dumont, Michelle Tisseyre, Henri Bergeron, Clairette, René Caron, Renée Girard, Julien Bessette, Rosita Salvador y Jen Roger asistieron al estreno de la gira de Celine, en Montreal. 

En el momento en que dejamos su camerino, Celine se giró hacia mí y me dijo: "Roger, quiero darte las gracias por haber invitado a estos grandes artistas esta noche. Ni te imaginas lo que significa para mí... Es como si las raíces de mi país me dijeran que me aman, que están orgullosas de mí y que me apoyan a continuar. Te doy las gracias, porque gracias a ti he vivido este bello momento."

· A sus 79 años, Lucille Dumont, la gran dama de la canción, le dio unos consejos de canto. Al verla, Celine le dijo: "Eres tan bella como elegante. Estoy muy emocionada por conocerte. Gracias por todos tus buenos consejos."

· Henri Bergeron, que era una de las grandes voces de la televisión canadiense, aprovechó la compañía de Celine. Cuando ella lo escuchó, le habló de la admiración que siente hacia él, exclamando: "Dios mío, tu voz es siempre tan bonita... René, escucha esta voz."

· Clairette no podía encontrar palabras para expresar su admiración. Celine le dijo: "Viniendo de ti, eso me emociona el doble, porque siempre he tenido una gran admiración por ti." 
Cantante y profesora de canto, Claidette celebrará sus 80 años el próxiom 3 de abril.

· La cómica y presidente de la fundación de artistas, Renée Girard, es una mujer muy ocupada. Mientras tenía a Celine en sus brazos, Renée le dijo: "Te necesitamos. Gracias por hacernos vivir momentos tan increíbles."

· Michelle Tisseyre, célebre estrella de la televisión en los años 60, ha publicado recientemente sus memorias.
"Ella es única y debemos estar muy orgullosos de ella. Celine es la más grande embajadora que Canadá ha conocido jamás, nunca habrá otra como ella. Hemos vivido un gran momento esta noche."

· Actualmente un hombre de 70 años, el cantante Jen Roger es muy activo en el mundo del espectáculo. 
"Es su simplicidad lo que nos desarma. Ella es increíble, tanto sobre el escenario como en su vida personal. Realmente es la más grande."

· Rosita Salvador, intérprete de Donne-moi Ma Chance, es a día de hoy una artista reconocida a nivel internacional.
"Céline jamás ha trabajado conmigo y se ha mostrado a mis pies para mostrar su admiración; ella quiso hacerse una foto conmigo. Es mi inspiración."

· El cómico René Caron sigue su lucha contra la violencia en la televisión.
"No es nada sorprendente que ella sea querida por todo el mundo, es muy honesta y el público lo siente. Ella es la perfección. Ella es genial."

· Fue la primera gran salida del cómico Julien Bessette en meses. Actualmente está luchando contra un cáncer de garganta.
"Querida Celine, no solamente eres una gran cantante, pero también una enorme actriz. Es la primera vez que te veo en concierto y ha sido lo más increíble que he visto en toda mi vida."

El mensaje de amor de sus fans

La euforia se hizo presente durante el segundo concierto de Celine Dion en el Centre Molson, el martes pasado por la noche. 'Le Lundi' estuvo allí para recoger los comentarios de los fans de la diva. Estos nos hablaron de su ídolo y comentaron su decisión de tomarse un descanso indeterminado a partir del 31 de diciembre de 1999.


ANNE-MARIE CASAVANT (Montreal)

Siempre he sido fan de Céline. La aprecio tanto por su voz como por su personalidad. Es una buena cantante que ama a la gente. No la cambiaría por nadie. Me parece admirable que ella piense en sí misma y haga un paréntesis en su carrera.

ROGER (Inglaterra)

Me enamoré de Celine la primera vez que la oí cantar. Esta chica con una voz magnífica. He venido desde Inglaterra especialmente para verla en concierto. La voy a echar de menos cuando esté retirada, pero entiendo que quiera vivir la vida. Tal vez tenga hijos... Me impresionó mucho verla cantar con los Bee Gees, porque también soy un gran fan de ese grupo.

KATIE (Sainte-Hyacinthe)

Me gusta mucho Celine Dion desde hace varios años. Debe de implicar una auténtica disciplina conservar una voz así. Sé que ella ha pasado varios días sin hablar para cuidarla. Personalmente, no creo que yo tuviera esa fuerza. Celine trabaja muchísimo desde su adolescencia y creo que nuestro deber es entenderla en su elección de hacer una pausa en su carrera.

NICOLE LAROCHELLE (Terrebonne)

Me he interesado por la carrera de Celine desde que comenzó. Soy una auténtica fan. Me gusta mucho la canción Le Ballet. He llegado a ver programas de televisión en inglés solamente para verla. Es una joven con un gran futuro.

GENEVIÈVE PROVOST (Montreal)

Me gusta mucho Celine Dion. Ella canta bien y es muy guapa. Me da un poco de pena que se retire de la música, pero es lo correcto.

MARTIN LAROCHELLE (Terrebonne)

Me encanta Celine Dion: es una artista de nuestra tierra y canta muy bien. Además, ¡cuando interpreta L'amour Existe Encore me dan escalofríos! Entiendo su decisión de tomarse un descanso al principio del año 2000.

VÉRONIQUE TRUDEL (Terrebonne)

Me gusta sobre todo la canción My Heart Will Go On, de la banda sonora de la película 'Titanic'. Celine es una chica sencilla que no ha cambiado al convertirse en una estrella internacional. Durante su pausa, tal vez la echaré de menos, pero parece ser que va a participar en el mundo del cine, ¡estaré esperando ese momento con impaciencia!

STÉPHANE CLOUTIER (Repentigny)

Celine viene de Charlemagne, un pueblo muy cerca de donde yo vivo. Me encantan tanto su personalidad como todas sus canciones. Creo que le vendrá bien descansar a partir del año 2000. Seguramente la echaré de menos, pero guardaré en la memoria el concierto de esta noche. Además, tengo todos sus discos en casa.

PAUL (Saint-Hyacinthe)

Me encanta Celine Dion por su carisma y por su voz. Me parece extraordinario que una artista de reputación internacional conserve semejante sencillez. Admiro muchísimo a esta cantante, desde sus inicios. Es mi ídolo. Let's Talk About Love es mi canción preferida. Creo que Celine se merece unas vacaciones, pero es una pena para nosotros: ¡la vamos a echar de menos!

CATHY (Repentigny)

Mi canción fetiche es The Power Of Love, porque llegó en un momento de mi vida en que me hacía mucha falta una canción así. Me encanta Celine por su carisma y por su generosidad. Ella es muy humana y cercana a la gente. Me parece muy bien que quiera pasar más tiempo con su marido.

DIANE Y RENÉ ROY (Verdun)

Diane: Su voz me gusta tanto como su personalidad. Además, es genial que ella sea bilingüe. La admiro por todos los sacrificios que ha hecho por su carrera. Celine quiere quedarse embarazada y tomarse unas largas vacaciones, y me parece genial. Lo único, ¡la vamos a echar mucho de menos!

René: Me encanta la variedad de sus canciones. Es una gran dama de nuestra tierra que representa una riqueza para la gente de Quebec. Es muy triste que se retire del mundo de la música, pero la entiendo. Celine viene de una familia numerosa y los valores familiares son primordiales para ella. Es normal que vea las cosas así.

You Might Also Like

0 comentarios